Tuesday, June 20, 2006

Chant III de l'Enfer


L'Achéron ou le vestibule des lâches.
Ceux qui ont abandonné le bien de la Conscience.




Per me si va ne la città dolente,
per me si va ne l'etterno dolore,
per me si va tra la perduta gente.

Giustizia mosse il mio alto fattore:
fecemi la divina podestate,
la somma sapienza e 'l primo amore.

Dinanzi a me non fuor cose create
se non etterne, e io etterno duro.
Lasciate ogne speranza, voi ch'intrate".

Queste parole di colore oscuro
vid'io scritte al sommo d'una porta;
per ch'io: «Maestro, il senso lor m'è duro».

--------------------------------------------------------------------------------
page en français: texte, images et musique
page in english: text, images and music
pagina en español: texto, imagen y música


--------------------------------------------------------------------------------

PAR MOI L'ON VA DANS LA CITÉ DOLENTE
PAR MOI L'ON VA DANS L'ÉTERNELLE DOULEUR,
PAR MOI L'ON VA PARMI LA GENT PERDUE.
JUSTICE INSPIRA ARTISAN
LA PUISSANCE DIVINE M'A FAITE
ET LA SAGESSE SUPRÊME ET LE PREMIER AMOUR.
AVANT MOI IL NE FUT RIEN CRÉÉ
SINON D'ÉTERNEL ET MOI JE DURE ÉTERNELLEMENT.
VOUS QUI ENTREZ, LAISSEZ TOUTE ESPÉRANCE.

Labels: ,

0 Comments:

Post a Comment

<< Home